Woda w potoku (Wasserfluth)

(Kliknij aby zobaczyć nuty)

(Wersja KS)

Melodia + akompaniament

Akompaniament

Claude Monet “Impression, soleil levant”

6. Wasserfluth

Manche Trän’ aus meinen Augen
Ist gefallen in den Schnee: 
Seine kalten Flocken saugen 
Durstig ein das heisse Weh.

Wenn die Gräser sprossen wollen, 
Weht daher ein lauer Wind,
Und das Eis zerspringt in Schollen, 
Und der weiche Schnee zerrinnt.

Schnee, du weisst von meinem Sehnen; 
Sag’, wohin doch geht dein Lauf?
Folge nach nur meinen Tränen,
Nimmt dich bald das Bächlein auf.

Wirst mit ihm die Stadt durchziehen, 
Muntre Strassen ein und aus;
Fühlst du meine Tränen glühen,
Da ist meiner Liebsten Haus.

6. Woda w potoku

Wiele już łez z moich oczu
Upadało w biały śnieg:
Zimne płatki je chłonęły
Mego bólu głodne tak.

Kiedy chce kiełkować trawa,
Wieje ciepły, lekki wiatr,
Lód na części się rozpada,
I topnieje miękki śnieg.

Śniegu – znasz ty mą tęsknotę;
A gdzie twej wędrówki kres?
Moje łzy ci wskażą drogę,
Strumień tam przygarnie cię.

Pójdź z nim razem przez to miasto,
Przez ulice tu i tam;
Spójrz gdy moje łzy się jarzą,
Ukochanej mej to dom.