Śmiech i łzy
Pieśń skomponowana została w końcu 1822 roku lub na początku 1823 r. Schubert mieszkał wówczas w domu swojego ojca gdzie usiłował dojść do zdrowia po pierwszym ataku swojej choroby. Śmiech i łzy-krańcowe stany nastroju młodej dziewczyny Schubert przedstawia w sposób delikatny i sympatyczny. Jest ona osobą tak zakochaną, że nie wie czy śmiać się czy płakać. Kompozytor przedstawia tu dwie skrajne emocje co jest charakterystyczną cechą prawie całej jego twórczości. Oscylacja między dur i moll i zawieszenie między światłem i ciemnością.
Agnieszka
(Kliknij aby zobaczyć nuty)
(Wersja KS)
Lachen und Weinen
Lachen und Weinen zu jeglicher Stunde
Ruht bei der Lieb auf so mancherlei Grunde.
Morgens lacht’ ich vor Lust,
Und warum ich nun weine
Bei des Abends Scheine,
Ist mir selb’ nicht bewußt.
Ist mir selb’ nicht bewußt.
Weinen und Lachen zu jeglicher Stunde
Ruht bei der Lieb’ auf so mancherlei Grunde.
Abends weint’ ich vor Schmerz;
Und warum du erwachen
Kannst am Morgen mit Lachen,
Muß ich dich fragen, o Herz.
Muß ich dich fragen, o Herz.
Śmiać się lub płakać
Śmiać się lub płakać ach w każdą z tych godzin,
Z którymi miłość w mej duszy świat wchodzi,
Zsyła śmiech ranka brzask,
Skąd więc jest łza w mym oku,
Gdy czas zmierzchu i mroku?
Nie wiem skąd, jest to tak,
Nie wiem skąd, jest to tak.
Płakać lub śmiać się ach w każdą z tych godzin,
Z którymi miłość w mej duszy świat wchodzi,
Z serca łzy znaczą zmierzch,
Skąd więc te ranne brzmienia,
Dźwięk tych śmiechów budzenia?
Ach serce mów mi, co jest,
Ach serce mów mi, co jest?
polska poetycka adaptacja: Piotr Kulawik