Who is Sylvia (An Silvia)
Pieśń An Sylvia to jeden z utworów Franza Schuberta, skomponowany w 1826 roku do słów Williama Shakespeare’a. Tekst pochodzi z komedii Dwaj panowie z Werony (The Two Gentlemen of Verona), a dokładniej z pieśni, którą w akcie IV śpiewa postać Sylvia.
Schubert, który w swojej twórczości często sięgał po poezję angielską i niemiecką, zdecydował się na ten fragment Shakespeare’a, prawdopodobnie ze względu na jego melodyjność i liryczny charakter. Utwór został skomponowany na głos solowy z akompaniamentem fortepianu i stanowi przykład jego mistrzostwa w tworzeniu subtelnych, eleganckich pieśni.
Pieśń wyróżnia się płynną linią melodyczną, a jej lekki, wdzięczny ton oddaje romantyczne uwielbienie dla Sylvii. Schubert potrafił znakomicie uchwycić atmosferę tekstu, przekształcając go w muzyczną miniaturę pełną uroku.

An Silvia
Was ist Silvia, saget an,
Dass sie die weite Flur preist?
Schön und zart seh’ ich sie nah’n,
Auf Himmels Gunst und Spur weist,
Dass ihr alles untertan.
Ist sie schön und gut dazu?
Reiz labt wie milde Kindheit;
Ihrem Aug’ eilt Amor zu,
Dort heilt er seine Blindheit,
Und verweilt in süsser Ruh’.
Darum Silvia, tön’, o Sang,
Der holden Silvia Ehren;
Jeden Reiz besiegt sie lang,
Den Erde kann gewähren:
Kränze ihr und Saitenklang!
Who is Sylvia
Who is Silvia? what is she,
That all our swains commend her?
Holy, fair, and wise is she;
The heaven such grace did lend her,
That she might admirèd be.
Is she kind as she is fair?
For beauty lives with kindness.
Love doth to her eyes repair,
To help him of his blindness;
And, being helped, inhabits there.
Then to Silvia let us sing,
That Silvia is excelling;
She excels each mortal thing
Upon the dull earth dwelling;
To her let us garlands bring


