Ptaki (Die Vögel)

Pieśń „Die Vögel” (Ptaki) została skomponowana w roku 1822 do słów wiersza Friedricha von Schlegela. Friedrich von Schlegel był wybitnym niemieckim poetą, krytykiem literackim i jednym z najważniejszych przedstawicieli niemieckiego romantyzmu.
Schubert, który był głęboko zainspirowany naturą i jej cudami, znalazł w słowach Schlegea idealne odzwierciedlenie swoich własnych emocji i myśli. Zręcznie skomponował melodię, która odzwierciedlała lekkość i radość lotu ptaków.

(Kliknij aby zobaczyć nuty)

(Wersja KS)

Melodia + akompaniament
Akompaniament

Obraz wygenerowany z pomocą Microsoft Copilot

Die Vögel

Wie lieblich und fröhlich,
Zu schweben, zu singen;
Von glänzender Höhe
Zur Erde zu blicken!

Die Menschen sind töricht,
Sie können nicht fliegen;
Sie jammern in Nöten,
Wir flattern gen Himmel.

Der Jäger will töten,
Dem Früchte wir pickten;
Wir müssen ihn höhnen,
Und Beute gewinnen.

Ptaki

Jak miło i słodko,
Jest latać śpiewając,
Z wysoka tak w koło
Ziemię oglądając.

Tam ludzie są głupi,
Latać nie potrafią,
Ciągle narzekają,
Nas złapać – za słabi.

Myśliwy chce zabić,
Nam zdobycz odebrać,
Musimy go wyśmiać,
I łupy odzyskać.

 

Sławek S.