Słuchając miłości

Pieśń „Liebeslauchen” znana także jako „Des Fräuleins Liebeslauchen” powstała we wrześniu 1820 roku. Skomponowana została do tekstu znajomego kompozytora Franza von Schlechty. Inspiracją dla poety był z kolei obraz ich wspólnego znajomego niemieckiego malarza Ludwiga von Carolsfelda. Carolsfeld był także nauczycielem malarstwa bliskiego przyjaciela Schuberta Moritza von Schwinda. Obraz przedstawiał młodego mężczyznę w średniowiecznej zbroi rozmawiającego z piękną dziewczyną.
melodia+akompaniament
akompaniament
LiebeslauchenHier unten steht ein Ritter »Lüfte, spannt die blauen Schwingen Sagt ihr, daß im Blätterdache Sagt ihr, wie des Mondes Welle Laß ihn leuchten durch die Bäume, Doch drang die zarte Weise Und oben zog der Ritter »Und fragt sie, wer euch brachte, |
|
Słuchając miłościTu w dole stoi Rycerz, „Niech pod niebem tony drżące Wiedz, że ponad drzew korony Wiedz, że jak się księżyc srebrząc, Niech świetliście poprzez drzewa Gdy nas uwodzi męka I choć tak śpiew Rycerza Gdy z tego „ładne kwiatki"
polska poetycka adaptacja Piotr Kulawik |